Kodni sistem Slovenska knjizevnost Avtorji Urednistvo <-> bralci |
Jezik in slovstvo Razprave in clanki |
Jezik in slovstvo Kazalo letnika Zadnja verzija |
Jerica Vogel | UDK 372.882 |
Poslusanje pri pouku knjizevnosti
1 Poslusanje pri pouku knjizevnosti
a) Po eni strani omogoca razvijati poslusanje v obeh temeljnih oblikah govornega sporazumevanja, tj. pri enogovornem (nesodelovalnem) sporocanju ob razlagi, posnetih in neposnetih enogovornih sporocilih ter pri vecgovornem (sodelovalnem) sporocanju v pogovorih z uciteljem in sosolci.
b) Prav pouk knjizevnosti pa omogoca tudi zelo ucinkovito razvijanje razlicnih vrst poslusanja. Ker je temeljni cilj pouka knjizevnosti spodbujati ucencev dejaven stik (komunikacijo) z leposlovjem,2 mora biti vecina uciteljevih prizadevanj usmerjena k razvijanju sposobnosti dozivljanja, razumevanja, vrednotenja knjizevnega dela in izrazanja --- ubeseditve lastne interpretacije na teh ravneh. Zlasti prvo branje umetnostnih besedil pa ne spodbuja le spoznavnih procesov, temvec tudi custveno dozivljanje in domisljijsko sodelovanje pri ustvarjanju eidetskih predstav (Kordigel, 1995/96: 17-30), zato nam umetnostna besedila omogocajo, da ob informacijskem in priloznostnem poslusanju razvijamo tudi dozivljajsko.
Petar Guberina (1967: 67) pravi, da je umetniku, predvsem pesniku, prek kombinacije glasov oz. zvoka v posameznih besedah uspelo oponasati naravo, jo globlje prikazati. Ceprav so glasovi ujeti v besede, se osvobajajo njihovega konvencionalnega, dogovorjenega pomena. »Enako stevilo zlogov, kar pogosto odkrivamo v pesmih, je ritem, kot ga slisi pesnik v predelani stvarnosti svojega jaza. Trganje rime, neenako stevilo zlogov je nov, drugacen glas narave, kot se pojavlja v kreativni umetniski misli.« Temu dodaja: »/Tudi/ kadar umetniska misel sprejme izkljucno prozno obliko, imajo vrednosti govornega jezika z umetnisko kvaliteto vse moznosti, da prek ritma oblikujejo druzbeno-individualni svet umetnika. Kateri koli odlomek proze bi nam odkril njen ritem, uporabo vrednosti govornega jezika.« (Guberina, 1967: 90.)
Iz tega sledi, da je vsako zapisano besedilo, neumetnostno ali umetnostno, sestavljeno tako iz pomensko-skladenjskih (semanticno-sintakticnih) sestavin kot iz govornih znacilnosti (ritem, intonacija, napetost, premor, hitrost govora, jakost) ter zgrajeno na njihovi stalni medsebojni strukturni povezanosti. Sele v tej nerazdruzljivi celoti dobiva izraz pravo vrednost, zato niti knjizevnega niti katerega koli drugega dela ne moremo lociti od njegove zvocne realizacije. Ni ga mogoce dojeti, ce ne upostevamo njegove zvocne strani, ce ga ne poslusamo.
2 Kaj in kako pri pouku knjizevnosti poslusamo danes (analiza priprav na ucno uro)?
(1) Koliksen je pri pouku knjizevnosti delez poslusanja med drugimi sporazumevalnimi dejavnostmi, koliko poslusa/govori ucitelj in koliko ucenci?
(2) Katere vloge sestavljajo govor ucencev?
(3) Koliko in kaj poslusajo pri pogovoru in razlagi?
(4) Ali studentke preverjajo razumevanje poslusanega enogovornega (nesodelovalnega) besedila in na katerih ravneh?
(5) Kaksna je vloga poslusanja v okviru metodicnega sistema solske interpretacije in kaksne moznosti za razvijanje sposobnosti poslusanja nam ta ponuja?
2.1 Delez poslusanja
Ob tem je znacilno, da ucenec spregovori najveckrat takrat, kadar to od njega zahteva ucitelj; ta pa po obravnavi prepogosto zastavlja vprasanja, ki od ucencev zahtevajo zelo kratke, tudi enobesedne odgovore. Zato lahko sklepamo, da je vecina ucencevega govora v zvezi z uciteljevimi vprasanji, le malo pa je samostojnih misli in izjav.
2.2 Govorne vloge
2.3 Pogovorna metoda in metoda razlage
2.3.1 Metoda ustnega razlaganja
Kot pravi Leopoldina Plut Pregelj (1990: 72-101; 1997: 10-11), lahko pri enogovornem (nesodelovalnem) sporazumevanju razvijamo dejavno sporocanje z dvema vrstama dejavnosti: ob poslusanju in po njem. Ob poslusanju gre za zapisovanje, ki je bodisi samostojno bodisi izpolnjevanje prej pripravljenih tez (npr. vstavljanje manjkajocih podatkov ipd.). Po poslusanju pa gre za poslusalcev odziv, npr. povzemanje vsebine, ugotavljanje bistva, zastavljanje vprasanj ipd. Kolikor je razvidno iz nasih priprav, se je spodbujanje dejavnega poslusanja pri pouku knjizevnosti dobro uveljavilo ob interpretativnem branju, ki je pravzaprav tudi posebna vrsta enogovorne metode, ob razlagi pa sposobnosti dejavnega poslusanja doslej nismo razvijali. Lahko recemo celo, da smo vcasih nezavedno razvijali slabe poslusalske navade, saj smo ucencem po razlagi pogosto narekovali in od njih pri preverjanju znanja zahtevali le to, kar imajo zapisano v zvezkih.
2.3.2 Pogovor
(1) vodeni pogovor z izrazito prevladujoco vlogo ucitelja; ceprav govor poteka dialosko, vecinoma govori ucitelj, ucenec je postavljen v polozaj poslusalca, ki se odziva z vnaprej pripravljenimi odgovori;
(2) enosmerni pogovor, ki poteka le med ucencem in uciteljem, ne pa tudi med ucenci samimi. Le ob skupinskem pouku, ki ga predvideva ena od sedmih priprav na ucno uro, dobijo ucenci vec priloznosti za dvosmerni in enakovrednejsi pogovor.
Ucitelji si pogosto zastavljamo vprasanje, ali naj spoznavne vsebine obravnavamo v obliki razlage ali pogovora. Ker imata obe metodi tako prednosti kot pomanjkljivosti, je uporaba ene ali druge odvisna od uciteljevega cilja. Toda hkrati ucitelj svojega cilja ne bo mogel doseci, ce ga ne bodo ucenci bodisi ob razlagi bodisi ob pogovoru dejavno poslusali.
2.4 Preverjanje razumevanja poslusanega besedila
Po Sonji Pecjak lahko pri branju6 na splosno govorimo o treh ravneh razumevanja: (1) besednem razumevanju, (2) interpretativnem razumevanju ali razumevanju s sklepanjem in (3) kriticnem in ustvarjalnem razumevanju ali tudi uporabnem razumevanju. Kakovostno razlicne ravni razumevanja preverjamo s kakovostno razlicnimi vprasanji: vprasanja nizje ravni zahtevajo samo obnovitev spominsko usvojenih podatkov in dejstev, vprasanja visje ravni pa spodbujajo visje miselne procese, kot so analiziranje, primerjanje, sintetiziranje, uporaba. Vprasanja in naloge za preverjanje razumevanja naj bi obsegale vse ravni razumevanja.
2.4.1 Preverjanje razumevanja v zacetnih fazah solske interpretacije7
(1) Interpretativno razumevanje sta preverjali studentki pri obravnavi Petrarcovega Soneta.
a) Z nalogo »Oznacite njo, kot jo razberete iz Petrarcovega Soneta«, je studentka preverjala, ali so dijaki dojeli povezanost med posameznimi deli besedila in jo znali razloziti.
b) Ob istem besedilu je pri drugi ucni uri studentka dijakom zastavila nalogo: »Dolocite razpolozenje in vrsto pesmi«. S tem je preverjala, ali so dojeli bistvo/poglavitne ideje besedila.
(2) Z zahtevo po obnovi Boccacciove novele pa se je preverjalo tudi uporabno razumevanje --- ali znajo dijaki preoblikovati prebrano besedilo iz ene abstraktne oblike v drugo, ali znajo daljse besedilo preoblikovati v krajse.
2.4.2 Preverjanje razumevanja v fazah analize in sinteze
(1) predvsem spominsko obnovitev je zahtevala z vprasanji nizje ravni, npr.: Kako se obnasa Orgon? Kaj pravi o zeninem zdravju?;
(2) analiziranje, primerjanje, uporabo, sintetiziranje pa je preverjala z vprasanji visje ravni, npr.: Zakaj Orgona skrbi le Tartuffe? Kako bi razdelili potek dogajanja na zaplet, vrh, razplet in razsnovo?
Kot je razvidno iz priprav, se je studentkam uspelo izogniti nevarnosti, da bi vprasanja ostala na najnizji ravni razumevanja.8 Razloge za to lahko med drugim iscemo v metodicnem modelu solske interpretacije: po njem so dijaki v dejavnem stiku z umetnostnim besedilom, ki ga dozivljajo, razumevajo in vrednotijo. Ucencevo custvovanje pa razgibamo in ucenca spodbujamo k izrazanju vrednostnih sodb in moralnih stalisc sele z vprasanji visje ravni.
2.5 Poslusanje v metodicnem modelu solske interpretacije umetnostnega besedila
(1) Vse studentke so skusale dijake za branje motivirati ustno, tako da so jim predstavile cilje ucne ure in razjasnile njihova pricakovanja, s ponavljanjem literarnega znanja ali tako, da so skusale z vprasanji aktivirati njihove poprejsnje izkusnje.
(2) Pri vseh ucnih urah sta motivaciji sledili napoved besedila in njegova lokalizacija. Ucitelj je besedilo osvetlil z literarnozgodovinskimi podatki o avtorju, casu nastanka, slogovnem obdobju itn. Ucenci so bili postavljeni v vlogo sprejemnikov, pri cemer studentke njihovega dejavnega poslusanja niso spodbujale. Kot je zapisano v dveh pripravah, studentki pred lokalizacijo dijakom celo omenita, da bodo pohiteli, ker je o zivljenju in delu vse napisano v berilih. S tem se deloma potrdijo besede Leopoldine Plut Pregelj (1990: 16): »Sicer pa v soli prej stimuliramo slabe poslusalske navade z vrsto vzorcev obnasanja uciteljev. Naj jih nekaj nastejem: (1) vzkliki in pripombe pri razlagi (Poslusajte, to je pomembno! Pazite, sedaj bom povedala nekaj zelo pomembnega! Sedaj bom ponovila vse pomembne podatke, ki si jih morate zapomniti! itd.), (2) narekovanje ucne snovi po koncu razlage, (3) pri preverjanju znanja zahteva le vsebine, ki jih imajo ucenci v ucbenikih ipd.« Bolje bi bilo npr., ce bi spodbujali tiste miselne procese, ki omogocajo razumevanje in kriticno vrednotenje besedila. Dejavnosti, ki jih pri pouku pogosto uporabljamo, so npr. seznanjanje ucencev z ucnimi cilji, postavljanje vprasanj pred poslusanjem, med njim ali po njem, spodbujanje k razlicnim nacinom zapisovanja ob poslusanju, tudi zapisovanju z miselnimi vzorci ipd.
(3) Ob branju umetnostnega besedila se je pokazalo, da se studentke zavedajo, da je interpretativno branje nadgradnja logicnega, nevtralnega branja, napolnjeno s custvenim odnosom bralca do besedila. Ker so se dijaki prvega letnika z besedili srecevali prvic, so se na branje Petrarcove pesmi in Boccacciove novele pripravili doma in ju sami prebrali. Tako so lahko estetske kvalitete besedila tudi zvocno izpostavile z vecjimi intonacijskimi razponi, vsebinsko polnimi premori, opaznejso menjavo hitrosti in jakosti govora itn. Ucencev tako besedilo ni le informiralo o dolocenem avtorju in knjizevnem obdobju, ampak so jim z interpretativnim branjem omogocile poglobljeno dozivljanje knjizevnega dela oziroma skusale v njih zbuditi umetnisko dozivljanje (doziveto branje). Ucenci umetnostnih besedil tako niso poslusali le z razumevanjem in vrednotenjem, ampak tudi/predvsem dozivljajsko.10
Obe studentki, ki se nista odlocili za lastno interpretativno branje, sta prav tako izbrali moznost, ki je ucencem najbolj omogocila doziveto poslusanje. Trubarjevo arhaicno in zato se toliko zahtevnejse besedilo so spoznali ob posnetem branju dramskega igralca, odlomek iz Molièrovega Tartuffa pa so sami prebrali po vlogah in s tem vsaki osebi dali njen glas.
(4) V custvenem premoru, trenutku tisine po interpretativnem branju, so imeli ucenci moznost reagirati, vsak zase utrditi svoje vtise, zacutiti novo izkusnjo.
2.5.2
Po custvenem premoru so dijaki svoje vtise pri vseh urah izrazali ustno, v pogovoru. Vendar se zdi, da je pogovor pri tem ostajal enosmeren, med uciteljem in ucencem, ceprav bi lahko prav v tej fazi obravnave knjizevnega dela z razvijanjem enakovrednega dialoga med ucenci spodbujali pozorno poslusanje sogovorcevih argumentov in utemeljeno zagovarjanje svojih stalisc ter jih vzgajali v kultivirane bralce. Prav to je temelj ene najzahtevnejsih oblik vecgovornega sporocanja, razprave, hkrati pa bi ze lahko zacrtalo smer kasnejsi analizi dela.
2.5.3
Analiza besedila se ponavadi zacne s pojasnitvijo tezjih mest v besedilu. Tem pojasnilom sledi razclenjevanje pomenske zgradbe umetnostnega besedila, da bi odkrili tiste sestavine, ki so dale umetniskemu delu njemu lastno umetnisko vrednost. Solska analiza v vseh primerih poteka v pedagoski komunikaciji med besedilom, ucencem in uciteljem, v kateri ucitelj z vprasanji spodbuja ucencevo dejavnost. Ce sodim po obravnavanih pripravah, pa je med ucitelji pri pouku knjizevnosti se vedno dokaj trdno zasidrano prepricanje, da lahko analiza sledi le, ce imamo besedilo pred seboj, ce ga vidimo.
2.5.4
Ob sintezi znanj in vrednotenju ucenci odgovarjajo na dvoje vprasanj: Kaj doloceno delo (v doloceni dobi, v casu branja) pomeni? in Zakaj mi je/ni vsec? Na tej stopnji bi lahko bili njihovi ustni odgovori nekoliko daljsa, celovita besedila, v katerih bi utemeljevali svoja stalisca. Sosolci pa bi ob pripravljanju na svoj odgovor zbrano poslusali, si zapisovali navedene utemeljitve, iskali ujemanja stalisc in razlike med njimi.
Ob razclembi priprav se je pokazalo, da je tudi ob poucevanju knjizevnosti prav poslusanje tista sporazumevalna sposobnost, ki se nam zdi tako samoumevna, da o njej ne razmisljamo in je nacrtno ne razvijamo, pa ceprav nam metodicni model solske interpretacije umetnostnega besedila ponuja moznosti za razvijanje vseh oblik in vrst poslusanja. Ce razvito literarno percepcijo razumemo kot razvito sposobnost literarnega branja in poslusanja ter se hkrati zavedamo, da s tem ne mislimo le na dozivljanje knjizevnega besedila, temvec tudi na njegovo razumevanje, vrednotenje in izrazanje --- ubeseditev svoje interpretacije, potem seveda ni dovolj, da ostaja poslusanje kot nacrtovana dejavnost omejeno vecinoma na uvodne faze solske interpretacije, torej na motivacijo in interpretativno branje, ter da ostaja predvsem ilustrativna dejavnost.
Zdi se, da je temeljna pomanjkljivost pri poucevanju knjizevnosti v tem, da poleg dozivljanja ne spodbujamo se razumevanja ob poslusanju, kot da lahko razumemo in nato vrednotimo ter ustrezno interpretiramo le zapisano in prebrano, ne pa morda govorjeno in slisano besedilo. Ne nazadnje vsako besedilo v sebi izgovarjamo, besede in skladnjo povezujemo z intonacijo, hitrostjo, jakostjo, sele tako se nam umetnisko delo v resnici pribliza, sele tako ga lahko dozivljamo in tudi razumemo. In ne nazadnje se zunaj sole pogosto srecujemo samo s poslusanjem leposlovja, pa naj bo to v gledaliscu, na literarnih vecerih, proslavah, po radiu ali televiziji.
3 Sklep
Za sistematicno in ucinkovito razvijanje sposobnosti poslusanja seveda ne zadostuje le nov ucni nacrt. Tudi ucitelji moramo spremeniti svoj odnos do poslusanja in svoje poslusalske navade. Tudi mi se moramo navaditi pogosteje poslusati ucence. Neprekinjanje govorca, sprejemanje njegove teme, pozorno poslusanje tega, kar govori, vse to sodi h kultiviranemu poslusanju tako v soli kot zunaj nje.
Viri in literatura
Priprave studentk na ucno uro pri pouku knjizevnosti v studijskem letu 1997/98.
Sasa Benulic (1998). Treba je znati poslusati. Jezikovne zmoznosti za maturo iz anglescine. Ljubljana: ZRSS, 61-74.
Marja Bester, Martina Krizaj Ortar (1995/96). Prenova jezikovnega pouka pri predmetu slovenski jezik. Jezik in slovstvo, 5-15.
Marja Bester, Martina Krizaj Ortar, Erika Krzisnik (1994). Pouk slovenscine malo drugace. Trzin: Different.
Pavao Brajsa (1993). Pedagoska komunikologija. Ljubljana: Glotta Nova.
Meta Grosman (1998). Zakaj je branje leposlovja pomembno za vsakogar. Jezikovne zmoznosti za maturo iz anglescine. Ljubljana: ZRSS, 12-16.
--- (1998). Vprasanja o pouku knjizevnosti. Jezikovne zmoznosti za maturo iz anglescine. Ljubljana: ZRSS, 7-11.
Petar Guberina (1967). Zvuk i pokret u jeziku. Zagreb: Zavod za fonetiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
Metka Kordigel (1995/96). O oblikovanju kurikula namesto ucnega nacrta za solsko srecevanje s knjizevnostjo ali: problem literarnega scientizma. Jezik in slovstvo, 17-30.
Boza Krakar Vogel (1989/90). Metodicni sistem solske interpretacije. JiS.
--- (1993/94) Razseznosti uciteljeve usposobljenosti za poucevanje knjizevnosti. Jezik in slovstvo, 175-188.
--- (1993). Didakticna struktura in uporabna nacela pouka knjizevnosti. Knjizevnost v prvem letniku srednje sole. Ljubljana: ZRSSS, 7-25.
--- (1997). Teme iz knjizevne didaktike (Druga, popravljena in dopolnjena izdaja). Ljubljana: Zavod Republike Slovenije za solstvo.
Olga Kunst Gnamus (1992). Sporazumevanje in spoznavanje jezika. Ljubljana: DZS.
Sonja Pecjak (1997). Preverjanje ravni razumevanja pri branju. Skripta 1, 19-24.
Leopoldina Plut Pregelj (1997). Poslusajte sebe --- poslusajte studente! Skripta 1, 7-18.
--- (1990). Ucenje ob poslusanju. Ljubljana: DZS.
Katja Podbevsek (1997). Uciteljeva govorna kultura. Skripta 1, 25-34.
Marija Pozojevic'-Trivanovic' (1984). Slusanje i govor. Zagreb: Filozofski fakultet.
Ucni nacrt za predmet slovenski jezik in knjizevnost v gimnazijah (Predlog).
Ivo Skaric' (1996). V iskanju izgubljenega govora. Ljubljana: Pravljicno gledalisce.
Ana Tomic' (1997). Izbrana poglavja iz didaktike. Ljubljana: Center FF za pedagosko izobrazevanje.
Branko Vuletic' (1980). Gramatika govora. Zagreb: Graficki zavod Hrvatske.
Opombe